So far in reading about rewilding language, I sense that attention falls heavily in the nooks of syntax – avoiding ‘to be’/static/based-in-noun english as much as possible. Stoked as I feel about this, but I also find it awkward and unintuitive (which I understand will pass with practice). For me, I like to think about and experiment with word choice and phrasing.
For example, when I talk about ideas or plans, words like “concrete” and “solid” come to mind.
These plans aren’t concrete yet.
But I hate concrete! Hell if I want my plans to feel rock solid, impermeable, gritty ;). The unexpected lurks around every corner, so my plans would unfold better if they aren’t (oops!) concrete. Working in a garden from time to time, I think about how good soil opens itself to air and water and roots to move through. Maybe my plans should mimic the best of the natural world – like the duff of the forest, damp, soft, fertile.
These plans aren’t fertile yet.
I still need to aerate these plans a bit.
These plans still need to decompose more.
This still needs to percolate a bit more.
I’d also like to bring more images and poetry to the surface of speaking. Rather than speaking with abstract, empty words (e.g. “interesting,” “good,” etc.), I want to touch the words spoken, feel them rattle my lips, feel their crunch, taste them.
a: How was your day?
b: Long, boring, exhausting.
a: How was your day?
b: Like stomping on gravel from sun-up to sun-down. (Ouch!)
I’ve only got some young, tender shoots here. Can you bring some more flavors this stew?
~wildeyes